中國(guó)地大物博,其實(shí)還有好多
“同物不同名”的情況真的是太多了!
其實(shí)這些名詞到了今天隨著人們的習(xí)慣
好多人都忘了,但是只要一聽(tīng)到有人提起來(lái)
會(huì)莫名的興奮,像找到了知己一樣,
如今,老北京話,也成了咱北京人難覓的鄉(xiāng)音了!
在咱北京,真正老北京話,一直有著
“南城音,北城音”之分。
有人說(shuō),老北京話的味道,大體上分兩類(lèi),
做官的和知識(shí)分子一類(lèi),老百姓一類(lèi)。
內(nèi)城前者眾多,外城后者為主體,
所以也就有了南北城語(yǔ)言的差別。
個(gè)人覺(jué)得這還真不分地兒,分階層,
您看看《正紅旗下》、《四世同堂》 里面也有好多土話,
上不了臺(tái)面的(說(shuō)話直,失禮之處請(qǐng)多包涵)
所以,在咱北京,也有不老少的詞有“老話”
并不完全只是因?yàn)榱?xí)慣或者口音哦,
就說(shuō)這雞子和雞蛋吧。
小時(shí)候,還用糧票的時(shí)候,
就總聽(tīng)我奶奶說(shuō)“拿糧票兒換點(diǎn)雞子兒去”
小,不懂,以為不是雞蛋呢,
后來(lái)一看這不就是雞蛋嗎?
干嘛非要叫雞子兒呢?
后來(lái)看了一篇文章,終于解開(kāi)了疑問(wèn),
回想以前柜臺(tái)前排隊(duì)的人都說(shuō)買(mǎi)雞子,
而柜臺(tái)后面墻上貼的價(jià)格表,
也寫(xiě)著雞子每斤多少錢(qián)。
后來(lái)一看,明白了,原來(lái)是太監(jiān)在作祟。
“由于北京是明清兩代的首都,
所以太監(jiān)(老公)很多。
大家了解,太監(jiān)與常人不同之處是失去了某些器官對(duì)吧
而這些在老百姓嘴里喊出“雞”和“蛋”有點(diǎn)不妥,
所以太監(jiān)最恨人說(shuō)雞蛋。
擱以前有太監(jiān)的時(shí)候太監(jiān)權(quán)勢(shì)很大,
為了避太監(jiān)之諱不惹事生非,
北京人只好把雞蛋叫作雞子,
為的是避開(kāi)這個(gè)蛋字,
后來(lái)病延申到連飯菜名也不能出現(xiàn)雞蛋二字。
像炒熟的雞蛋顏色近似桂花,桂花別稱木樨,
于是把肉片炒雞蛋改稱木樨肉,把雞蛋湯改稱木樨湯,
把炒雞蛋改稱攤黃菜,連南方來(lái)的皮蛋也改稱松花?!?/span>
其實(shí)看到這里,有些人也嘀咕了,
那“老公”一詞,是不是也不好呢。
還真是,以前大家喊覺(jué)得“洋氣”,
現(xiàn)在喊覺(jué)得習(xí)慣了,
其實(shí)“老公”這個(gè)詞在中國(guó)早就已經(jīng)存在好久啦!
在我們?nèi)粘I钪校?/span>
也有不少北京人習(xí)慣用的詞兒,
一個(gè)東西,字都不同的
像肥皂和胰子
咱北京人,也可能北方人,
打小兒一說(shuō)洗個(gè)東西,家人都會(huì)說(shuō):
“用胰子好好搓搓!”
從什么時(shí)候改成的香皂忘記了,不過(guò)可能是因?yàn)?/span>
叫香皂大家伙都能聽(tīng)的懂,不用多解釋,
其實(shí)以前豬胰臟加火堿,伴在一塊加白面粉,
揉成元宵大小的白色園球,叫豬胰子。
在豬肉店賣(mài)。也有用模具做成扁園型,在百貨店賣(mài)。
豬胰子洗手不皴面膚。
肥皂最早叫洋胰子,香皂叫香胰子。
中國(guó)最早的洗滌用品是肥籽和皂角,
這兩個(gè)東西泡水后,滑潤(rùn),可洗頭洗衣洗臉。
據(jù)說(shuō)還有一種“羊胰子”,回民專用
用羊油拌草木灰,做出了“羊胰子”,洗手特去油。
過(guò)去,北京有“豬胰子”和“羊胰子”兩種。
梳子,我們愛(ài)叫攏子
這也是我后來(lái)才發(fā)現(xiàn)的,
因?yàn)橛写谓袆e人幫我拿下“攏子”
聽(tīng)不懂?。∵€不是一次兩次,后來(lái)一問(wèn),
咱們北京人特愛(ài)叫“攏子”
平時(shí)也常說(shuō):“你攏攏頭,怪亂的!”
攏子梳子是一個(gè)東西,跟有把兒沒(méi)把兒沒(méi)關(guān)系。
現(xiàn)在多數(shù)人叫梳子。因?yàn)榻袛n子別人真聽(tīng)不懂。
還有有一種齒兒特別密的叫篦子,
以前的人都不燙發(fā),也不像現(xiàn)在天天洗澡洗頭,
篦子可以使頭發(fā)更通順,也可以起到清潔的作用。
其實(shí)還有挺多東西,
不同地方叫法真是南轅北轍
北京叫它蓋簾兒
在北京咱管它叫頂針
咱叫笤帚(笤舒發(fā)音)
改錐
荸薺
歇了虎子
中國(guó)地大物博,其實(shí)還有好多
“同物不同名”的情況真的是太多了!
其實(shí)這些名詞到了今天隨著人們的習(xí)慣
好多人都忘了,但是只要一聽(tīng)到有人提起來(lái)
會(huì)莫名的興奮,像找到了知己一樣,
如今,老北京話,也成了咱北京人難覓的鄉(xiāng)音了!
來(lái)源:老北京城
版權(quán)歸原作者所有
如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
商務(wù)合作請(qǐng)加微信:876575007
關(guān)注公眾號(hào):拾黑(shiheibook)了解更多
友情鏈接:
關(guān)注數(shù)據(jù)與安全,洞悉企業(yè)級(jí)服務(wù)市場(chǎng):https://www.ijiandao.com/
安全、綠色軟件下載就上極速下載站:https://www.yaorank.com/